Twin cities Smile

Porte ouverte
deux cygnes blancs
et leurs long cous comme des vagues

Porte fermée
deux cygnes noirs
et leurs regards de nuit avalant la lumière en torrents

Deux nudités jumelles
faites de sable et de cendres
deux lignes de temps qui s'emmêlent

Je ne parle pas ni ne touche
j'attends que l'accord se fasse
que se mettent à bruire doucement les parois de verre
que l'oeuf transparent se fasse musique

L'ascenceur ne montera jamais
il n'est pas du ciel
Il ne descendra jamais
il n'est pas non plus de la terre
Il n'est pas de la lumière ni de l'obscur
Il n'est que transparence et musique suspendues
courbées par la douceur des peaux

Et ces deux là
qui sont la même
me font beaucoup plus nu qu'au jour de ma naissance.



With the door open
two white swans
and their long necks like waves
With the door closed
two black swans
and their eyes of night swallowing the light in torrents

Twin nudities made of sand and ashes
Two entangling lines of time

I do not speak nor do I touch
I wait for the tuning to come
for the glass walls to softly start rustling
for the transparent egg to become music

The lift shall never go up
it does not belong to the sky
It shall never go down
it does not belong to the earth either
It does not belong to the light
nor to the darkness
It is only transparency and music hanging
and curved by the softness of skins

And those two
that are the same one
make me much more naked
than I was
on the day I was born


Pierre Petiot